Certificat en Services de Traduction Professionnelle

Aperçu

Ce programme offre une formation spécialisée dans les techniques et compétences nécessaires pour exceller dans le domaine de la traduction professionnelle. Le cursus couvre des thématiques clés telles que la terminologie, la gestion de projets de traduction, l’utilisation d’outils de traduction assistée par ordinateur (TAO), et l’adaptation culturelle des contenus. Les participants apprennent à traduire des documents techniques, juridiques, littéraires et commerciaux tout en respectant les normes de qualité et d’éthique professionnelle. Des modules pratiques incluent la traduction en contexte réel, l’analyse comparative des textes, et l’optimisation des processus de traduction. Le programme se termine par un projet appliqué où les participants réalisent une traduction professionnelle complète pour un client simulé ou réel.

Opportunités Professionnelles :

Les diplômés du Certificat en Services de Traduction Professionnelle sont bien préparés pour des rôles dans les secteurs de la traduction, de l’édition, et de la communication multilingue. Les débouchés incluent :

  • Traducteur Professionnel : Fournir des services de traduction pour des entreprises, des organisations ou des institutions.
  • Gestionnaire de Projets de Traduction : Superviser et coordonner des projets multilingues complexes.
  • Spécialiste en Localisation : Adapter des contenus numériques ou commerciaux pour différents marchés internationaux.
  • Rédacteur Multilingue : Créer et adapter des contenus écrits pour des publics variés.
  • Consultant en Traduction : Conseiller les organisations sur les stratégies de traduction et les outils à utiliser.
  • Formateur en Traduction : Enseigner les techniques de traduction dans des contextes académiques ou professionnels.
  • Freelance en Traduction : Offrir des services de traduction personnalisés pour des clients individuels ou des agences.

Ce certificat prépare les participants à maîtriser les compétences essentielles pour réussir dans un domaine en constante évolution, où la précision linguistique et l’adaptation culturelle sont primordiales.

 

Le programme d'études comprend 8 cours (24 crédits) et est conçu pour être complété en 1 an à temps plein. Cependant, l'université offre aux étudiants la flexibilité de progresser à leur propre rythme.

The recommended course sequence from the University

1

Total Courses Total Credits

8                                                                                                                                                

24